Перевод "military offensive" на русский

English
Русский
0 / 30
militaryвоенный воинский ратный войсковой
offensiveнаступление обидный противный наступательный одиозный
Произношение military offensive (милитери офэнсив) :
mˈɪlɪtəɹi əfˈɛnsɪv

милитери офэнсив транскрипция – 31 результат перевода

I guess so.
Civilian intelligence has just announced, the receipt of information about a large-scale military offensive
Neither the PDFA nor the government has released any official statement.
Я думаю, да.
Гражданская разведка только что донесла о получении информации по поводу крупномасштабного военного наступления.
Ни PDFA, ни правительство не выступали с официальным заявлением.
Скопировать
as far as 570 km, from the Ondomirsky bridgehead deep into German Silesia - as far as 480 km.
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about
took hold of the network of railroads more than 15 thousand km long and caused great losses to the enemy's manpower and technology.
Вглубь немецкой Силезии - на 480 км.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Овладели сетью железных дорог протяжением более 15000 км и нанесли противнику большие потери в живой силе и технике.
Скопировать
I guess so.
Civilian intelligence has just announced, the receipt of information about a large-scale military offensive
Neither the PDFA nor the government has released any official statement.
Я думаю, да.
Гражданская разведка только что донесла о получении информации по поводу крупномасштабного военного наступления.
Ни PDFA, ни правительство не выступали с официальным заявлением.
Скопировать
Yes, sir.
Military sources tell us that President Haddad has followed up this execution with a new ground offensive
Elizabeth's in the air.
Да, сэр.
Источники сообщают, что президент Хаддад следом за казнью развернул наступление на захваченные повстанцами территории."
- Привет. Элизабет в воздухе.
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
- That's real news.
- to military installations, to research laboratories.
In New York, the terrorists who were apprehended were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
Это настоящие новости.
... в исследовательские лаборатории.
В Нью Йорке были задержаны террористы они имели при себе документы агентов ФБР
Скопировать
In fact, there wereno chopper crashes reported that entire month.
And then the military failedto produce his body.
Uncuff me.
А точнее, крушений не было целый месяц.
А вооруженные силы не отдают мне его тело.
Развяжи меня.
Скопировать
Has your father ever killed anyone that you know of?
Well, once by accident when he was in the military. All right. You all know your orders.
When you see the Taliban come over the horizon, you open fire immediately. Okay, so when I see Pat Tillman come over the horizon, I shoot him. No, no, no.
Это очень даже интересно. Да, и как одолжение суду, я сделал эту симуляцию убийства.
Я играю Питера, и я нанял азиатскую шлюху, чтобы играть мою дочь.
Лоис, я - тупой жирдяй, который любит часто пердеть, и этим портить культурные мероприятия, поэтому меня на них не приглашают.
Скопировать
Please teach me military science.
I want to become a better military strategist than Yamamoto Kansuke.
You are an interesting man.
С такой решимостью...
Необязательно клясться в верности изваянию Бишамонтена.
Я
Скопировать
What else does it say? -Nothing.
I mean, his military records have been classified.
What is that?
-Что там еще написано?
То есть все остальные военные записи засекречены
Что это?
Скопировать
Your mom's political influence.
Look, do you think that you could use your connections to get a look at wes' military jacket?
I thought you said that file was classified.
Политическое влияние твоей мамы
Вы могли бы использовать Ваши связи, чтобы покопаться в военном прошлом Уэса?
Ты же вроде говорила, что его досье засекречено?
Скопировать
Were you able to uncover anything about wes that might be able to help us figure out where he took her?
I haven't been able to retrieve any information from the military files, but I did run a cross-check
Jodi keenan?
Мы можем найти что-нибудь про Уэса, чтобы понять куда он ее забрал?
Я не смогла ничего получить из его военного досье Но я запустила поиск по его имени и получила один результат - Джоди Кинан
Джоди Кинан?
Скопировать
An asset?
That's what the military calls its soldiers.
Lex is connected to this.
Объект?
Так военные называют солдат
Лекс как-то связан с этим
Скопировать
These seven orphans grew up together during wartime.
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
Они выросли вместе.
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Скопировать
Oftentimes you find them on strippers.
I find it offensive.
Au naturel, baby.
Мы часто видим их у стриптизёрш.
Я нахожу это оскорбляющим.
Нужны настоящие ...
Скопировать
- In what way?
- Well, if the Queen were to be renounced, might he consider military intervention on her behalf?
- He has not said so.
Какими способами?
Ну, если королева будет свергнута, он может вступиться за нее военным путем?
Он не говорил об этом.
Скопировать
- I told you. Not while he makes love in public to that boleyn girl.
It's offensive and it makes him look like a fool.
Everyone else can see how... proud and grasping the boleyns are.
Я уже говорила тебе, этого не будет, пока он публично любезничает с этой девкой Болейн.
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Всем, кроме него, уже понятно, что Болейны ушлы и тщеславны. Почему он не видит?
Скопировать
- Oh, yeah.
- That offensive line is outstanding.
Yeah, you should e-mail me that picture.
- О, да!
- Их нападающие - это что-то невообразимое.
Да, ты должен отправить мне ту фотку на мыло.
Скопировать
bring my husband out now!
sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military
And any attempt to assist an inmate trying to escape will be met with a lethal response.
Немедленно вынесите моего мужа!
Подпишите, что вы осознаете - внутри законы не действуют. В случае нападения, вас не защитят военные.
При попытке помочь заключенному бежать, вы будете убиты.
Скопировать
Ouch.
The Pentagon claims that because imaginary things are not real, the military doesn't need Senate approval
That's bullcrap, man!
И Курт Рассел был изнасилован Рождественскими тварями!
- Ой. Пентагон утверждает, что, так как воображаемые вещи не реальны, военным не нужно согласие Сената сбросить атомную бомбу на них.
- Это чушь, мэн!
Скопировать
Don't nuke our imagination bro!
Mike, does the military have the authority to nuke our imagination?
Clearly they don't, Steven and they're gonna have a big problem, because state government has already set a precedent that imaginary characters are real.
- Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат!
- Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение?
- Ясно, что они не могут, Стивен, и у них будет большая проблема, ведь правительство штата уже создало прецедент, в котором воображаемые персонажи реальны.
Скопировать
A shocking new development in the nuking of imagination!
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore
This of course overturns any imagination-based verdicts in the past, including the famous Cartman v Broflovski ballsucking case.
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
- О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело.
Скопировать
What's going on here?
The military has to do this! It's their only way to kill ManBearPig.
Good, Butters.
Что здесь происходит?
Военные должны сделать это!
- Хорошо, Баттерс.
Скопировать
All right, enough!
I find this whole conversation to be extremely offensive!
The homeless aren't monsters, they are people, like you and me!
- Миленько. - Это как утилизация.
Ну всё, хватит!
Я нахожу эту всю беседу чрезвычайно оскорбительной! Бездомные не монстры.
Скопировать
Identify yourself!
My rank... is Commander. ...I'm not military. At least not any military you know.
I'm a damned scientist!
Назови себя.
Мое звание командор, но не военный, не в том смысле... что ты думаешь.
Я - чертов ученый.
Скопировать
- Sir!
There's only one man... with a posthumous name as Yeohae... who failed the military test in 1752.
He's The General Lee?
- есть!
есть только один человек на земле... которому от рождения было дано имя Yeohae из рода Сун Шин... которого в свое время даже не брали в армию in 1752.
ты это что, говоришь о генерале LEE?
Скопировать
Record for assault.
So, violent family member, military training, all the skills required to pull off a kidnapping.
Comes home from sea to find his kid cousin banged up.
Отчет о нападении.
Итак, вспыльчивый член семьи, с военной подготовкой, Обладает всеми навыками для организации похищения.
Возвращается из плавания и обнаруживает, что его малыш-брат за решеткой.
Скопировать
'Cause it seems there's a connection to lex.
Lana, if you've seen or heard anything -- maybe something about the military... ares.
That's the god of war.
Потому что это как-то связано с Лексом
Лана.. Если ты видела или слышала что-нибудь .. что-нибудь связанное с военными?
Это бог войны
Скопировать
Somewhere he lived or --or was stationed.
The military base that wes grew up on was decommissioned a few years ago -- fort addleson,just outside
Sam lane was stationed there when lois was in junior high.
Туда, где он жил, или в какой-то военный городок?
Воинская часть, где вырос Уэс, была расформирована несколько лет назад Форт Эвелсон, в окрестностях Метрополиса
Тот же городок, где жила Лейн, когда училась в школе.
Скопировать
Ares?
The secret military project I was discussing with senator burke yesterday... when you were listening
Lex, I'm sorry.
Арес?
Секретный военный проект, о котором я говорил вчера с сенатором Берком Когда ты подслушивала за дверью
Лекс, прости меня..
Скопировать
So that's what Joey looks like on the inside.
That's what we did with the children in my village after the military took over.
Damn, you've got some crazy stories.
Примерно так Джой и выглядит изнутри. Тебе вероятно стоит прекратить давать им имена.
Это нам помогло с детьми в нашей деревне после захватов военными.
Слушай, у тебя ж столько разных историй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов military offensive (милитери офэнсив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military offensive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитери офэнсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение